lev_m: (Default)
lev_m ([personal profile] lev_m) wrote2026-04-14 03:19 pm
Entry tags:

День рождения Марка Фрейдкина

Предыдущие записи можно найти по тагу "МФ" здесь и в ЖЖ.
В этом году я, наконец, нашел текст перевода одной из любимых моих песен (помог переводчик - Эли Бар-Яалом).

Эксперимент - попробую вставить текст на иврите.

מארק פריידקין. שיר על אבא.
אִלּוּ אַבָּא הָיָה עוֹד חַי
אָז הָיִיתִי עַכְשָׁיו אוּלַי
לְבֵיתוֹ מְצַלְצֵל:
"מָה קוֹרֶה, יְחִיאֵל?
בֶּטַח שׁוּב מִשְׁתּוֹלֵל, בָּטֵל?"
וְהָיָה הוּא עוֹנֶה: "מַמְזֵר,
מִי לְאַבָּא כָּךְ מְדַבֵּר?"
וּמוֹסִיף בְּלִחְשׁוּשׁ:
"בּוֹא לִזְלֹל, חֲלַשְׁלוּשׁ!
בֶּטַח אֵין לְךָ גְּרוּשׁ? יֵאוּשׁ!"
אָז הָיִיתִי אֵלָיו נִזְרָק.
הוּא הָיָה מְחַמֵּם מָרָק
וְעוֹשֶׂה לִי כְּרִיכִים
מִדָּגִים מְלוּחִים:
"שֵׁב, חַסֵּל מַה שֶּׁלֹּא צְרִיכִים!"
וְהָיִיתִי הַכֹּל גּוֹמֵר
וְאוֹמֵר: "אֲנִי מְמַהֵר!
כֵּן, הָאֹכֶל לֹא רָע!"
וְאָבִי: "אֵין בְּרֵירָה,
כְּשֶׁתִּרְצֶה עוֹד, תַּחְזֹר, צָרָה!"
אָז הָייתִי יוֹצֵא לָרְחוֹב.
מִסָּבִיב הָאָבִיב: מַה טּוֹב.
וְהָיוּ הַדְּרוֹרִים
מְנַקְּרִים מִדְרָכָה
אִלּוּ אַבָּא הָיָה עוֹד חַי.
2022 סוף חורף 1987. עברית: אלי בר־יהלום


Нашлось и исполнение (c 4:40)


Оригинал