Там на тюбике есть весь этот большой иркутский концерт - целиком и частями. Всегда найдется что-то под настроение. То есть, есть и диски, но так - почти живьем.
А я не был знаком ни с Фрейдкиным, ни со старкой. Так что меня тут больше всего интересует "разлив". С одной стороны по словарю Ушакова "Розлив вин. Вино местного розлива". Но с другой стороны, ни в одном словаре не нашел "розлив" рядом с водкой. А вот "пиво продается врОзлив", впрочем здесь "врозлив" - наречие. Совсем запутался я с этим словом.
no subject
no subject
То есть, есть и диски, но так - почти живьем.
no subject
no subject
no subject
no subject
Хороший
Тесен мир :)
no subject
no subject
no subject
Как у автора - проверю дома, пока в сетевых ресурсах нашел, что "розлив" употребляется в профессиональном контексте, "разлив" - разговорное.
no subject
no subject