Entry tags:
Споемте, друзья!
Благодаря комментарию ко вчерашнему посту обнаружил, что одна из любимых песен юности гуляет по тырнету в исковерканном виде. Правильный вариант практически не встречается, во всяком случае, обнаружить его довольно трудно. Поэтому просто для статистики хочу его выложить
У девушки с острова Пасхи
украли любовника тигры.
Украли любовника
в форме чиновника,
съели в саду под бананом.
У девушки с острова Пасхи
остался единственный отпрыск.
Украли и этого,
вовсе раздетого,
съели в саду под бананом.
Бананы давно облетели,
а тигры давно облысели,
но каждую пятницу,
лишь солнце закатится,
кого-то жуют под бананом.
Текст прелестен и на мой нынешний вкус. Классическая трехчастная структура, последовательное развитие действия, небанальные рифмы, эпический конец. Любопытно, что автор не находится (отметим как казус - часто приписывается Городницкому).
Какие наблюдаем извраты? Чисто энтропийные искажения слов, нелепые лишние куплеты (с каким-то дополнительным полковником, который все портит). Есть вариант второй строки второго куплета:"Родился коричневый мальчик" - похуже, но тоже приемлемо.
Представляется маловероятным, что изначальный авторский (коллективный?) вариант был довольно неряшливым, потом пообтесался в народе (после чего я его услышал и запомнил), а потом под разрушительным воздействием времени приобрел нынешнюю форму.
Споемте вместе правильно!
У девушки с острова Пасхи
украли любовника тигры.
Украли любовника
в форме чиновника,
съели в саду под бананом.
У девушки с острова Пасхи
остался единственный отпрыск.
Украли и этого,
вовсе раздетого,
съели в саду под бананом.
Бананы давно облетели,
а тигры давно облысели,
но каждую пятницу,
лишь солнце закатится,
кого-то жуют под бананом.
Текст прелестен и на мой нынешний вкус. Классическая трехчастная структура, последовательное развитие действия, небанальные рифмы, эпический конец. Любопытно, что автор не находится (отметим как казус - часто приписывается Городницкому).
Какие наблюдаем извраты? Чисто энтропийные искажения слов, нелепые лишние куплеты (с каким-то дополнительным полковником, который все портит). Есть вариант второй строки второго куплета:
Представляется маловероятным, что изначальный авторский (коллективный?) вариант был довольно неряшливым, потом пообтесался в народе (после чего я его услышал и запомнил), а потом под разрушительным воздействием времени приобрел нынешнюю форму.
Споемте вместе правильно!
no subject
Но куплет про чекиста Петрова меня тоже всегда раздражал.
no subject
no subject
no subject
Мы как раз сегодня с Лениным вспоминали наши пионерлагерные песни. " В разные лагеря ездили и слова песен разные. "У девушки с острова Пасхи" тоже вспомнили. Я еще посмеялась, что словам песни можно изучать места обитания тигров. :)
no subject
Ты тоже можешь.
no subject
Это не оргумент. Знаешь, это тот самый случай, когда кто как пел в детстве, так и будет продолжать петь. И его вариант будет ему казаться самым лучшим. :)
no subject
К тому "правильный" вариант эстетически мне ближе, и я пытался объяснить, почему.
no subject
Полковник в тех краях - это начальник примерно всей армии. То есть, определенный дополнительный контекст.
Мне брат пел в детстве.
no subject
no subject
Лева, я тоже не помню отпрыска, зато помню коричневого мальчика. У тебя какой-то редкий вариант текста однако.
no subject
no subject
лишь солнце закатится,
кого-то жуют под бананом.»
шабат отмечают!
no subject
no subject
no subject
У нас пели с полковником :)
no subject
Нет, я в курсе, что существуют пласты культуры, с которыми я никогда не пересекался. Но каждый раз удивляюсь заново.
Я вижу этот текст впервые в жизни!
no subject
При случае споем.
no subject
Я с детства (т.е. с конца 70х) знаю вариант, в котором "любовника в форме полковника" (вместо чиновника).
То есть полковник это как минимум не "новодел".
А почему Вы считаете, что именно этот текст - оригинал?
no subject
Во-вторых, я помню именно этот вариант тоже где-то с конца 70-х.
no subject
С чем я точно соглашусь, так это с тем, что все варианты с 4 куплетами (где есть и муж, и полковник) - полная фигня.
no subject
Вот, к примеру, у такой же "народной" "Счастья нет, нет, нет..." в конце концов обнаружился.
no subject
no subject
Спорная строчка звучала как "родился коричневый отпрыск" — гибрид двух приведённых вариантов.
Городницкому, видимо, приписывают по аналогии с песней "о Сенегале" то бишь о жене французского посла.
no subject
С отпрыском - да, были вариации.
В какой-то момент было ощущение, что Городницкий написал практически все! Потом как-то устаканилось.
no subject
- в форме чиновника
-родился коричневый мальчик.
Украли и этого,
ещё не одетого...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Отпрыска-то как жалко! Зачем так жестоко?..
no subject
no subject
Обидно.
no subject
no subject