Круг чтения
Три момента смущали меня в "Айболите". Во-первых, появление шакала с интерактивной телеграммой. Как это она отвечает на вопросы доктора? Варианты: а) шакал привез сотовый телефон/планшет с поддержкой СМС, б) шакал прискакал из самой Африки и в курсе тамошних событий.
Во-вторых, во всех современных изданиях "Приезжайте, доктор, в Африку скорей и спасите, доктор, наших малышей". Понятно, что у Чуковского должно быть "спасайте".
В-третьих, опять же в современных изданиях "И смеются, заливаются, так что дубы сотрясаются". Откуда взялись эти дубы с ударением на первом слоге? Мне помнятся "горы" (с перекличкой "у нас тогда запляшут лес и горы").
Два последних пункта сняты после прослушивания авторского исполнения, найденного в тюбике. Конечно, у Чуковского "спасайте" и "горы". Первая редакторская правка понятна: хочется удачного завершения процесса, а не просто действия. Автору же важно звучание, внутренняя рифма, а смысловую тонкость малый ребенок вряд ли уловит. Но откуда дубы?
Во-вторых, во всех современных изданиях "Приезжайте, доктор, в Африку скорей и спасите, доктор, наших малышей". Понятно, что у Чуковского должно быть "спасайте".
В-третьих, опять же в современных изданиях "И смеются, заливаются, так что дубы сотрясаются". Откуда взялись эти дубы с ударением на первом слоге? Мне помнятся "горы" (с перекличкой "у нас тогда запляшут лес и горы").
Два последних пункта сняты после прослушивания авторского исполнения, найденного в тюбике. Конечно, у Чуковского "спасайте" и "горы". Первая редакторская правка понятна: хочется удачного завершения процесса, а не просто действия. Автору же важно звучание, внутренняя рифма, а смысловую тонкость малый ребенок вряд ли уловит. Но откуда дубы?
no subject
В этот момент все, что в детстве воспринималось само собой, вызывает здоровый критицизм )
no subject
Всего интересней мне сейчас - что именно привлекает ребенка в книжке? Звук, картинки, доступный текст?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Был анекдот (легко гуглится), как Петька спрашивал Василия Ивановича о смысле фразы "Патриции повели гетер в термы".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Приезжайте, доктор, в Африку скорей
Дапкунайте, доктор, наших малышей"
и
"И смеются, заливаются,
Так что бутсы сотрясаются"...
no subject
"Дапкунайте" - литовская фамилия?
(no subject)
no subject
no subject
Любопытно, когда они появились? Лет тридцать назад были горы, по-моему.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А интерактивная телеграмма вопросов почему-то не вызывала.
Конфликт звука со смыслом и здесь встаёт в полный рост.
no subject
Конфликта особого нет, разница тонкая, в прозе я бы правил, в детских стихах - нет.
no subject
А меня нет, странно, почему? Казалось вполне органично.
no subject
no subject
Не читать?
(no subject)
no subject
(Anonymous) 2017-08-03 08:16 pm (UTC)(link)Есть в сети сборники Африканские сказки издания 1937-го года и Сказки 1938-го года. Я специально поискал самые ранние издания. Сказка в них называется ещё не Айболит - а Лимпопо. Но таки и там и там - именно дубы.
А вот со спасайте непонятно: в одной - спасайте, в другой - спасите.
no subject
(no subject)
(Anonymous) - 2017-08-04 18:48 (UTC) - Expand(no subject)
(no subject)
(Anonymous) - 2017-08-09 09:43 (UTC) - Expand(no subject)
(no subject)
(Anonymous) - 2017-08-15 17:01 (UTC) - Expandno subject
Я не могу судить о поэзии, лексике или психологической составляющей, и т.д...
Однозначно - ритм. Просто танцевальный какой-то, а потом резкая смена метра. Есть места, где слоги - не просто ударные, а долгие и короткие - в смысле , что их можно таким образом декламировать.
Жене я читала с года где-то,и она слущала, не двигаясь.
Особенно хорош "Бармалей", как по мне.
Кусок с "Акулой Каракулой" - вообще шедевр.
no subject
Есть книжки - и особенно мультики - которые у меня вызывают дрожь, а детям нравятся.
Да, "Бармалея" надо будет попробовать еще. Его по нынешним временам зачислили в страшилки, так что я не особо внедрял.
(no subject)
no subject
А мне с моего детства помнятся "дубы", да. Впрочем, не помню, читала я Айболита детям или нет...
Пожалуй, найду свою книгу и посмотрю, что там.
ЗЫ
А Айболита в прозе я всегда любила больше!
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Хармс, правда, не проканал - слишком сложно показалось. Ну и ладно.
no subject
Вообще-то случается, если подумать.
(no subject)