lev_m: (Default)
[personal profile] lev_m
Давненько мучит меня соблазн - поместить вот так рядом эти две песенки. Самому посмотреть и другим показать. Мнится мне некоторая перекличка - сознательная со стороны более молодого автора. Так мне кажется.
На всякий случай надо сказать, что люблю обоих.
ГЛАВНАЯ ПЕСЕНКА

Наверное, самую лучшую
на этой земной стороне
хожу я и песенку слушаю -
она шевельнулась во мне.

Она еще очень неспетая.
Она зелена как трава.
Но чудится музыка светлая,
и строго ложатся слова.

Сквозь время, что мною не пройдено,
сквозь смех наш короткий и плач
я слышу: выводит мелодию
какой-то грядущий трубач.

Легко, необычно и весело
кружит над скрещеньем дорог
та самая главная песенка,
которую спеть я не смог.
ЭТА ПЕСНЯ

Я не буду особо вдаваться в детали,
но скажу напрямик, чтобы каждый понял:
от ногтей молодых до седых гениталий
я всю жизнь к этой песне слова сочинял.

Развлекаясь пивком иль картежной игрою,
опускаясь в забой иль вставая к станку,
выходя ль по нужде предрассветной порою,
я в уме шлифовал за строкою строку.

В дни суровых невзгод и лихих испытаний,
в годы тяжких раздумий о судьбах страны,
на любимой жене и на грязной путане
эти звучные рифмы я пек как блины.

Раздолбай и сачок, пустозвон и счастливчик,
я пахал над собой, как последняя тварь,
чтобы в этот впихнуть неотвязный мотивчик
свой не слишком большой, но отвязный словарь.

И когда я отмучусь с куплетом финальным,
то нехай кореша, не жалея хлебал,
эту песню споют за столом поминальным –
я, по правде, ее для того и склепал.

Пусть споют от души, с хрипотой и с надсадом,
и тогда моя жизнь среди пьяных рулад
пролетит над столом, словно птица над садом,
и уткнется в рефрен, словно мордой в салат.


Если кто не слышал второго произведения и заинтересовался, как звучит - вот, можно хапнуть с официального сайта.

Date: 2008-02-14 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com
мне вторая - никак.
Но у меня есть некое внутреннее "табу" на слова, употребляемые авторами песен. То есть некоторые слова зачеркивают песню/стихотворение, и перечитывать не буду никогда, и любить не буду. Например "сгнить". У Городницкого есть песня про "Риббентроп преподносит Улановой", а вот потом "сгниют они именем Сталина" - и после первого раза я песню всегда проматываю, не слушаю. А тут есть "хлебала". Бррр..

Date: 2008-02-14 05:21 am (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
"Сгниют они волею Сталина". Но какое здесь может быть табу, что-то я не пойму. Я эту песенку только недавно встретила, и очень нравится.

Date: 2008-02-14 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com
а, я могла бы погуглить цитату, но было лень.
у меня - внутреннее неприятие. Ну не люблю такого и все дела. Раньше, кстати, такого не было. А сейчас - не люблю. Не нравится. Возможно, табу не правильно выбранное слово. Вот как некоторые не переносят запах чеснока или там рыбы. Не капризничают, а не нравится. Невкусно и вообще противно.

Date: 2008-02-14 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
А. Ну это что-то личное.

Это еще пустяк

Date: 2008-02-14 05:27 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
У Фрейдкина табу нет. А "снижение" - один из любимых приемов. Вслед за Брассенсом, которого он любит и гениально переводит.
А у меня, кажется, не осталось табу - но при условии, что все слова на своем месте, что не зря они там торчат, не для эпатажа.

Date: 2008-02-14 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] liber-polly.livejournal.com
я понимаю, что у него нет. просто мне - не читается. и не из-за излишнего "чистоплюйства", а просто не хочется. впрочем, стихов я теперь читаю крайне мало.

Date: 2008-02-14 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Стихов - я тоже. А песни - это вроде как портативная поэзия: легче воспринимается, проще с собой таскать. И когда при этом еще некоторые глубины открываются - вообще замечательно.

Re: Это еще пустяк

Date: 2008-02-14 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Да-да, нисходящая метафора, как Бродский учил. :)

Off: у тебя случаем нет польского исполнения "Ach, Panie, Panowie" Агнешки Осецкой?

Re: Это еще пустяк

Date: 2008-02-14 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Нет. Признаться, даже не слышал ни разу.

Re: Это еще пустяк

Date: 2008-02-14 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Нашел уже. Оказалось, достаточно погуглить с польским написанием ее фамилии. Ну и немножко напрячься, чтобы сориентироваться на сайтах, все-таки, язык сильно не родной.
Русский вариант, я так понимаю, ты слышал? :) Великанова пела, да и Окуджава наверняка. Перевод очень приличный оказался.

Date: 2008-02-14 08:16 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Ссылочку дашь? Или прямо файлик - на гмыл.
У меня была когда-то пластинка дивная - Великанова пела песни Окуджавы (из спектакля "Вкус черешни", если я не ошибаюсь). Очень хорошо пела.
А Окуджава ее, похоже, редко пел. Есть какая-то запись с фоном - кто-то подпечает.

Date: 2008-02-14 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Угу, так и назывался спектакль.

Польский файл или русский прислать?

Date: 2008-02-14 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Польский (только не на рабочий - на гмыл).
Великанову тоже было бы неплохо, у тебя есть?

Date: 2008-02-14 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Угу. Два дня слушал по кругу. Потом начал искать польский вариант, я не врубился в обращение "пани, панове", только с оригиналом врубился, что в первом слове не то окончание, как мне слышалось, и это типа "господамы".
А какой у тебя ник на гмыле?

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 06:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios