Соблазн сравнительного стиховедения
Feb. 13th, 2008 11:20 pmДавненько мучит меня соблазн - поместить вот так рядом эти две песенки. Самому посмотреть и другим показать. Мнится мне некоторая перекличка - сознательная со стороны более молодого автора. Так мне кажется.
На всякий случай надо сказать, что люблю обоих.
Если кто не слышал второго произведения и заинтересовался, как звучит - вот, можно хапнуть с официального сайта.
На всякий случай надо сказать, что люблю обоих.
| ГЛАВНАЯ ПЕСЕНКА Наверное, самую лучшую на этой земной стороне хожу я и песенку слушаю - она шевельнулась во мне. Она еще очень неспетая. Она зелена как трава. Но чудится музыка светлая, и строго ложатся слова. Сквозь время, что мною не пройдено, сквозь смех наш короткий и плач я слышу: выводит мелодию какой-то грядущий трубач. Легко, необычно и весело кружит над скрещеньем дорог та самая главная песенка, которую спеть я не смог. |
ЭТА ПЕСНЯ Я не буду особо вдаваться в детали, но скажу напрямик, чтобы каждый понял: от ногтей молодых до седых гениталий я всю жизнь к этой песне слова сочинял. Развлекаясь пивком иль картежной игрою, опускаясь в забой иль вставая к станку, выходя ль по нужде предрассветной порою, я в уме шлифовал за строкою строку. В дни суровых невзгод и лихих испытаний, в годы тяжких раздумий о судьбах страны, на любимой жене и на грязной путане эти звучные рифмы я пек как блины. Раздолбай и сачок, пустозвон и счастливчик, я пахал над собой, как последняя тварь, чтобы в этот впихнуть неотвязный мотивчик свой не слишком большой, но отвязный словарь. И когда я отмучусь с куплетом финальным, то нехай кореша, не жалея хлебал, эту песню споют за столом поминальным – я, по правде, ее для того и склепал. Пусть споют от души, с хрипотой и с надсадом, и тогда моя жизнь среди пьяных рулад пролетит над столом, словно птица над садом, и уткнется в рефрен, словно мордой в салат. |
Если кто не слышал второго произведения и заинтересовался, как звучит - вот, можно хапнуть с официального сайта.
no subject
Date: 2008-02-14 03:58 am (UTC)Но у меня есть некое внутреннее "табу" на слова, употребляемые авторами песен. То есть некоторые слова зачеркивают песню/стихотворение, и перечитывать не буду никогда, и любить не буду. Например "сгнить". У Городницкого есть песня про "Риббентроп преподносит Улановой", а вот потом "сгниют они именем Сталина" - и после первого раза я песню всегда проматываю, не слушаю. А тут есть "хлебала". Бррр..
no subject
Date: 2008-02-14 05:21 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-14 06:09 am (UTC)у меня - внутреннее неприятие. Ну не люблю такого и все дела. Раньше, кстати, такого не было. А сейчас - не люблю. Не нравится. Возможно, табу не правильно выбранное слово. Вот как некоторые не переносят запах чеснока или там рыбы. Не капризничают, а не нравится. Невкусно и вообще противно.
no subject
Date: 2008-02-14 07:20 am (UTC)Это еще пустяк
Date: 2008-02-14 05:27 am (UTC)А у меня, кажется, не осталось табу - но при условии, что все слова на своем месте, что не зря они там торчат, не для эпатажа.
no subject
Date: 2008-02-14 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-14 07:40 am (UTC)Re: Это еще пустяк
Date: 2008-02-14 06:37 am (UTC)Off: у тебя случаем нет польского исполнения "Ach, Panie, Panowie" Агнешки Осецкой?
Re: Это еще пустяк
Date: 2008-02-14 07:41 am (UTC)Re: Это еще пустяк
Date: 2008-02-14 07:45 am (UTC)Русский вариант, я так понимаю, ты слышал? :) Великанова пела, да и Окуджава наверняка. Перевод очень приличный оказался.
no subject
Date: 2008-02-14 08:16 am (UTC)У меня была когда-то пластинка дивная - Великанова пела песни Окуджавы (из спектакля "Вкус черешни", если я не ошибаюсь). Очень хорошо пела.
А Окуджава ее, похоже, редко пел. Есть какая-то запись с фоном - кто-то подпечает.
no subject
Date: 2008-02-14 08:32 am (UTC)Польский файл или русский прислать?
no subject
Date: 2008-02-14 08:43 am (UTC)Великанову тоже было бы неплохо, у тебя есть?
no subject
Date: 2008-02-14 08:48 am (UTC)А какой у тебя ник на гмыле?