Художественное
Aug. 4th, 2012 03:46 pmДочитал, наконец, Славникову - "Вальс с чудовищем". И отдельно, наконец, посмотрели фильм - "Как я провел этим летом". О книге Н. уже писала, о фильме еще напишет. А у меня возникла параллелька, которую надо срочно записать.
Славникова пишет в предисловии: "Я люблю свой второй по счету, менее других прочитанный роман "Один в зеркале". В нем, посредством главного героя, талантливого математика Антонова, я прожила ту жизнь, которой в реальности не суждено было осуществиться..."
Я ей очень верю. То есть, очень представляю, какое было наслаждение - писать этот роман. Но читать его среднему читателю вроде меня - практически невозможно. Случайно был найден оптимальный вариант - по страничке-полторы за раз, максимум - две. Больше не осилить. При том, что руку автора видно сразу, что к насыщенности метафорами и прочими тропами (см. список по ссылке выше) уже привык по другим вещам. Увязаешь, ноют зубы.
Про фильм Попогребского много всего написано, взял он всяких призов, "по впечатлениям немецких кинокритиков, фильм напоминает работы Андрея Тарковского", уже назван "фильмом-притчей" и прочими артхаузными словами. Ну, спорить не стану - снимали мастера, игра актеров тоже на высоте, а попал фильм в связку с книгой по причине одной ехидной рецензии, ссылку которую сейчас не могу найти. Ее автор утверждает, что стоило бы дать ленту профессионалу-монтажеру, и тот скроил бы замечательную короткометражку минут на пятьдесят.
Вот у Славниковой в книге после романа идет рассказ "Басилевс". Сильно утрируя, можно сказать, что это тот же роман, над которым была произведена указанная операция.Вру Шучу, конечно, но есть здесь доля шутки. Связкой для меня стала дивная картинка - пернатый, собирающийся взлететь и приподнимающий крылья "неторопливым движением, будто сзади ему подали пальто". Можно по пальцам насчитать и другие пересечения, но ни к чему - желающие могут поискать сами, а не желающим все же стоит прочесть или перечесть "Басилевса", как он есть абсолютно замечательный.
Славникова пишет в предисловии: "Я люблю свой второй по счету, менее других прочитанный роман "Один в зеркале". В нем, посредством главного героя, талантливого математика Антонова, я прожила ту жизнь, которой в реальности не суждено было осуществиться..."
Я ей очень верю. То есть, очень представляю, какое было наслаждение - писать этот роман. Но читать его среднему читателю вроде меня - практически невозможно. Случайно был найден оптимальный вариант - по страничке-полторы за раз, максимум - две. Больше не осилить. При том, что руку автора видно сразу, что к насыщенности метафорами и прочими тропами (см. список по ссылке выше) уже привык по другим вещам. Увязаешь, ноют зубы.
Про фильм Попогребского много всего написано, взял он всяких призов, "по впечатлениям немецких кинокритиков, фильм напоминает работы Андрея Тарковского", уже назван "фильмом-притчей" и прочими артхаузными словами. Ну, спорить не стану - снимали мастера, игра актеров тоже на высоте, а попал фильм в связку с книгой по причине одной ехидной рецензии, ссылку которую сейчас не могу найти. Ее автор утверждает, что стоило бы дать ленту профессионалу-монтажеру, и тот скроил бы замечательную короткометражку минут на пятьдесят.
Вот у Славниковой в книге после романа идет рассказ "Басилевс". Сильно утрируя, можно сказать, что это тот же роман, над которым была произведена указанная операция.
no subject
Date: 2012-08-05 05:53 am (UTC)И я ну совсем не представляю получения наслаждения в процессе написания этого романа! Сплошные муки душевные.
no subject
Date: 2012-08-05 06:13 am (UTC)Мне казалось, что удовольствие автора - как от чего-то сделанного руками, когда получается хорошая вещь. Вот тебе еще цитата
Он ощущал, что роман, тяжело груженный нажитым добром – разросшимся сюжетом, раздобревшими от регулярного кормления метафорами, второстепенными героями, сильно превысившими нормы перевозки багажа, – еле-еле влачится, не сравнить с первоначальным бегом налегке в условное пространство замысла, – и что весь этот табор скоро заскрипит и встанет, являя себя во всей красе неизвестно откуда взявшемуся читателю.
no subject
Date: 2012-08-05 06:16 am (UTC)Кстати, у тебя написано "Шучу, конечно, но есть здесь доля шутки" - это так надо?
no subject
Date: 2012-08-05 06:44 am (UTC)Про шутку - насчет "надо" не уверен, но так было задумано.
Кино-39
Date: 2012-08-15 01:23 pm (UTC)