Снова разоблачение
May. 17th, 2016 04:04 pmВ очередной раз попалась в дружественном журнале ссылка на байку о переводчике монгольского фильма на международном кинофестивале. Рассказ из "Легенд Арбата", как водится, путешествует по сети и электронной почте с непременной ссылкой на М. Веллера и упоминанием Познера. Фишка в том, что я когда-то читал исходный текст, и в момент выхода книги он еще был вполне доступен, а сейчас нашелся с трудом.
Нашелся исключительно благодаря рецензии Экслера - исходного блога уже нет, текст сохранился в вебархиве (замечательная, кстати, штука).
Почувствуйте разницу, если интересно. Ссылку на Веллера не даю - наверняка читали, либо вам непременно пришлют, либо сами наткнетесь где-нибудь. Эту ссылку решил сохранить у себя, вдруг еще пригодится.
За Веллера обидно, конечно. Когда-то был неплох.
Нашелся исключительно благодаря рецензии Экслера - исходного блога уже нет, текст сохранился в вебархиве (замечательная, кстати, штука).
Почувствуйте разницу, если интересно. Ссылку на Веллера не даю - наверняка читали, либо вам непременно пришлют, либо сами наткнетесь где-нибудь. Эту ссылку решил сохранить у себя, вдруг еще пригодится.
За Веллера обидно, конечно. Когда-то был неплох.
no subject
Date: 2016-05-18 04:30 am (UTC)У Веллера были искра божья и шило в заднице, но распорядился он ими плохо. Как кто-то сказал о Рубиной, бог дал, да она не взяла. У нее тоже кстати попадались перелицованные истории, которые в оригинале звучали менее ярко, а потому более тонко, но ведь публике подавай китайские фонарики. С рассказами Олдей та же фигня, когда умер сенсей школы, я разразился текстом, но так, под замком, чего уж ворошить.
О веллеровских наворотах я пару раз даже писал в жж. Стихотворение из второго тома десятитомника, совершенно не обязательно обозначать как известное лишь крутым филологам, не вылезающим из Ленинки. Он просто не умеет не выпендриваться.
no subject
Date: 2016-05-18 09:58 am (UTC)