"Алло, это прачечная?"
Feb. 11th, 2013 08:53 amЧитаю Пратчетта (по-русски, да, я знаю, что в оригинале лучше). Натыкаюсь на фразу (речь идет о Библиотеке Невидимого Университета):
Люди все равно частенько забредали сюда, в поиске ответов на вопросы, на которые предположительно могли ответить только библиотекари, например: "Это прачечная?.."
Мой бог, - думаю, - однако славные шутки позволяют себе переводчики. Нахожу в оригинале:
People flock in, nevertheless, in search of answers to those questions only librarians are considered to be able to answer, such as ‘Is this the laundry?’
Остается предположить, что Пратчетт увлекается русскими анекдотами.
Люди все равно частенько забредали сюда, в поиске ответов на вопросы, на которые предположительно могли ответить только библиотекари, например: "Это прачечная?.."
Мой бог, - думаю, - однако славные шутки позволяют себе переводчики. Нахожу в оригинале:
People flock in, nevertheless, in search of answers to those questions only librarians are considered to be able to answer, such as ‘Is this the laundry?’
Остается предположить, что Пратчетт увлекается русскими анекдотами.
no subject
Date: 2013-02-11 03:57 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-11 05:43 pm (UTC)Хотя по-честному - стыдоба для филолога. Особенно в гуглевскую эпоху.