Надписи и вывески - продолжение
Oct. 20th, 2011 06:13 pmПредыдущая порция здесь.
Тут все понятно - цветы не рвать, траву не мять

Вывеска там же (Скочанская пещера)

Тут фигурирует второе (после хитрости) полюбившееся мне слово - вредность. Например, на чеке после прочих подробностей читаешь: "Вредность - 6 евро". И все понятно.
Кстати, там же, возле пещеры, мужская часть команды проявила лингвистическую неповоротливость ума, а женская - наоборот. Едем к пещере, вроде все правильно, и вдруг водитель притормаживает возле очередного указателя, и я его понимаю - вместо искомой Скочанской пещеры там фигурирует JAME CAVE. Женщины сзади командуют: "Что ж вы стали? Едем". Мы говорим: "Дык нам нужна Скочанская, а тут какая-то другая - Джеймова"... Ну, вы поняли, это просто на разных языках написано, для тупых: яма, пещера...
А это просто вывеска в чудном городе Ровинь. Бесхитростно и мило: "Моя Маша"

Там же - видите, не только наши банки такие загребучие. Здесь просто в открытую об этом объявляют

И оттуда же - кусочек из меню

Я, конечно, не удержался, заказал эту самую грдобину.
Указатель возле Плитвицы - тут много интересного

Там же - оказывается, встречаются в этих краях и вывески на иврите

Ну, и последняя в этой серии - бутылка из Hrastovlije, вернее, ее этикетка

Подробный рассказ будет в соответствующей части отчета, краткое содержание: "Что ж мы, дураки, всего одну купили?"
Очень мне нравится надпись: приделали и наполнили братья Рихтер. Видно, готовы мужики ответить за свой продукт. Свидетельствую - продукт отличный.
Тут все понятно - цветы не рвать, траву не мять

Вывеска там же (Скочанская пещера)

Тут фигурирует второе (после хитрости) полюбившееся мне слово - вредность. Например, на чеке после прочих подробностей читаешь: "Вредность - 6 евро". И все понятно.
Кстати, там же, возле пещеры, мужская часть команды проявила лингвистическую неповоротливость ума, а женская - наоборот. Едем к пещере, вроде все правильно, и вдруг водитель притормаживает возле очередного указателя, и я его понимаю - вместо искомой Скочанской пещеры там фигурирует JAME CAVE. Женщины сзади командуют: "Что ж вы стали? Едем". Мы говорим: "Дык нам нужна Скочанская, а тут какая-то другая - Джеймова"... Ну, вы поняли, это просто на разных языках написано, для тупых: яма, пещера...
А это просто вывеска в чудном городе Ровинь. Бесхитростно и мило: "Моя Маша"

Там же - видите, не только наши банки такие загребучие. Здесь просто в открытую об этом объявляют

И оттуда же - кусочек из меню

Я, конечно, не удержался, заказал эту самую грдобину.
Указатель возле Плитвицы - тут много интересного

Там же - оказывается, встречаются в этих краях и вывески на иврите

Ну, и последняя в этой серии - бутылка из Hrastovlije, вернее, ее этикетка

Подробный рассказ будет в соответствующей части отчета, краткое содержание: "Что ж мы, дураки, всего одну купили?"
Очень мне нравится надпись: приделали и наполнили братья Рихтер. Видно, готовы мужики ответить за свой продукт. Свидетельствую - продукт отличный.
no subject
Date: 2011-10-21 03:04 am (UTC)Хаха, цена посещения - вредность обыска. Прально, нечего обыск устраивать!
no subject
Date: 2011-10-21 05:35 am (UTC)Вдрг из ммной из спльни
Крвнгй ин хрмй
Вбгт умывльнк
И кчт глвй.
no subject
Date: 2011-10-21 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-06 09:09 pm (UTC)роза - vrtnica ;-)
no subject
Date: 2011-11-11 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-11 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-11 07:10 pm (UTC)vrt - сад
vrtnica = vrtna roža (это универбизацией называется, когда из словосочетания получается одно слово), дословно садовый цветок
калька с немецкого Gartenrose, пришло в словенский в 18 веке
no subject
Date: 2011-11-11 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-11 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-11 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-12 09:55 am (UTC)