lev_m: (Default)
[personal profile] lev_m
от граммар-наци.

В комментах высказывается предположение, что еще лет несколько, и эмигранты девяностых будут иностранцами-обладателями рафинированного русского языка, вот как белогвардейцы в Париже после первой мировой :)

Так что тренируемся, друзья, работаем над собой, избавляемся от "мазганов" и "битуахов".

Недавно, тоже в комментах, выясняли с Н., как будет по-русски "ресепшн". Кроме "регистратура" и "стойка администратора". Носители языка сказали: "А у нас теперь так и говорят - ресепшн". Так что мы теперь внедряем форму "рецепция" как более близкую традициям.

Date: 2013-06-26 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Это все-таки от конкретных эмигрантов зависит, а не от самого факта эмиграции. Иные белоэмигранты "брали душ".
"Ресепшн" действительно, уже устаканился, потому что удобно, а "рецепцию" труднее произносить. Другое дело, когда замена бывает слишком громоздка: инаугурация, промискуитет - тогда приходится язык ломать.

Date: 2013-06-26 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Ну да, а наши дети берут автобус, курс и таблетку.

"Удобно" - вопрос привычки. Тебе удобно "коллекшн", "вибрейшн", "секрешн"?

Date: 2013-06-26 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Я ее тоже беру, прежде, чем сунуть в рот:)
Значит, на ваших детей надежды нет!

Нет, эти "-шн" неудобны, да и без надобности. Есть благозвучные русские варианты. А вот реЦепЦия звучит как ламца-дрица-а-ца-ца!

Date: 2013-06-26 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Дык благозвучные = привычные, не более того.

Серьезные люди, приехавшие в Израиль в разгар Войны в заливе, выражали недовольство тем, что слово "бомбежка" звучит на иврите крайне легкомысленно - "апцаца". Ламца-дрица-апцаца!

Я бы, может, и пошел тебе навстречу, согласившись на "ресепцию", но есть уже прецедент одомашнивания "рецепта" - в таком именно виде.

Date: 2013-06-26 08:50 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Если еще и с ударением: апцацА - действительно, какая-то ламца-дрица!
Ваш святой долг сделать так, чтобы внуки говорили по-русски. На детей в этом надежды мало, как я понимаю.

Date: 2013-06-26 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Да, именно такое ударение :)

У детей в разные периоды была разная реакция на придирки к языку. Сейчас вроде прислушиваются. Но не все родители такие злобные.

Date: 2013-06-26 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
"не все родители такие злобные" - мои родственники в Иерусалиме (та половина, что выучила иврит) через каждое слово говорят: "Ну как это по-русски?" Видать, уже израильтяне в седьмом колене:)

Date: 2013-06-26 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
аФцаца!

Ламца-дрица-Опцаца!

Date: 2013-06-26 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
ну да

Date: 2013-06-26 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] irbisa.livejournal.com
И тарамтадам туда же, да? :)

Date: 2013-06-26 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
конечно :))

Date: 2013-06-27 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
80-100 лет назад и в России с душем не все устаканилось, и его таки часто брали. Например, в дневнике Булгакова это встречается.

Date: 2013-06-28 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] juliko-r.livejournal.com
Соглашусь, но в России язык развивался, и советские люди стали "принимать душ", а эмигранты так и остались с французской калькой.

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios