lev_m: (Default)
[personal profile] lev_m

Вот такую объяву мы встретили в одном польском городе. Смысл понятен, но литературный перевод не дается.
Кто поможет?

UPD Общими усилиями:

Пожалуйста, не подкармливайте кота!
Кот домашний, пристает к прохожим, а еще - ловкач, притворщик и попрошайка.

Date: 2018-06-15 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] ottikubo.livejournal.com
Пожалуйста! Не кормите кота!
Кот домашний, сыт, но бьет на жалость. На самом деле чванливый позер и надувала

Date: 2018-06-15 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] amado.livejournal.com
и подпись: хозяин Войтек))

Date: 2018-06-15 01:35 pm (UTC)

Date: 2018-06-15 01:30 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Прошу не подкармливать кота
Это домашний кот, полюбляющий прогулки - не дословно, но по сути,
кроме того хитрец, имитатор и попрошайка.

Date: 2018-06-15 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ottikubo.livejournal.com
А может так:

Просьба не кормить кота!
Кот домашний. Ищет простаков, чтобы облапошить.
Кроме того - позер, и спесивый надувало.

Хозяин Войтек

Date: 2018-06-15 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Мне в первой фразе чудится "пристает к прохожим".
А "просиделко" - совсем непонятно.

Date: 2018-06-15 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] ottikubo.livejournal.com
Да, зазывает шпацрен (прогуливающихся)

Date: 2018-06-15 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] amado.livejournal.com
Пожалуйста, не кормите кота! Это кот домашний, пристающий к прохожим. Кроме того, плут, позёр и попрошайка.
Edited Date: 2018-06-15 05:38 pm (UTC)

Date: 2018-06-16 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
"просиделко" - это попрошайка?

Date: 2018-06-16 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] amado.livejournal.com
Ну это я так думаю)) дело, делишко, делко, которым он занимается - просит)

Date: 2018-06-15 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] nebotticelli-xl.livejournal.com
Смайл))
Но хозяин тоже хорош. Пользуется неграмотностью кота. Грамотный кот вчинил бы иск за диффамацию.

Date: 2018-06-16 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Тут достаточно грамотного юриста. Самая сложная часть - найти кота и договориться о разделе компенсации.

Date: 2018-06-17 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Кот просто обязан подать в суд за поклеп!

Date: 2018-06-17 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
А может, все правда?
Кота не встретили, проверить не удалось.

Date: 2018-06-17 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Может, кот - это фантазия автора объявления...
Именно такой, попрошайка и позер)

Date: 2018-06-19 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Фантазии иногда воплощаются...

Date: 2018-06-18 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
https://just-tom.livejournal.com/780198.html?thread=9200550#t9200550

Date: 2018-06-18 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] belka-unit.livejournal.com
Не подкармливайте, пожалуйста, кота! Это домашний кот на прогулке, а кроме того, сноб, позёр и попрошайка.
Подпись: хозяин Войтек

Date: 2018-06-18 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Спасибо! Пойдет в отчет.

Date: 2018-06-19 11:09 am (UTC)
From: (Anonymous)
Перевод неправильный.
Я посылал свой - на Вы его не открыли...
Spacer - это вовсе не прохожий.
Spacer - это прогулка.
Spacer – przechadzka, chodzenie bez konkretnego celu i dla przyjemności.
А прохожий - это spacerowicz.
spacerowicz - znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
(1.1) osoba, która spaceruje.

Date: 2018-06-19 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Я в польском не спец. Мне показалось, что spacerow - родительный падеж множественного числа, что-то вроде "прогуливающихся".

А почему Anonymous?

Date: 2018-06-20 02:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Дословно написано:
Это домашний кот, принимающий прогулки
я - как вариант - написал: полюбляющий прогулки.
Но, пожалуй, точнее - у него моцион.
А имитатор, а не позёр - т.к. смысл несколько другой.
Позёр показывает себя с выгодной стороны, в самом лучшем виде - Портос с перевязью.
А кот явно изображает бедного и голодного, давит на жалость - поэтому он имитатор.

А почему Anonymous?

Вы как-то уже спрашивали - просто у меня нет ни ЖЖ ни в др. сетях. Это я Вам присылал описание «Фиалкового букета».
Буду подписываться А.Н.

Date: 2018-06-21 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Наверное, точнее будет "домашний кот-гуляка".
"Полюбляющий" - чистый украинизм.
"Притворщик" в данном контексте (изображает бедного и голодного) лучше "имитатора", по-моему.

Date: 2018-07-01 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tata-akivis.livejournal.com
Сегодня наконец смогла спросить носителя языка.
Перевод был выдан такой:

Просьба не кормить кота.
Это домашний кот, выходящий гулять, а ещё нахал, позёр и попрошайка.

В общем, близко к уже полученным вариантам. Мне были наиболее интересны последние три определения.
Обидные, между прочим, для кота. )

Date: 2018-07-02 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Мне-то была интересна первая часть. да и теперь любопытно, возможен ли другой вариант перевода (что-то вроде "заманивающий прогуливающихся").

Насчет обиды - коты, по-моему, все простят за кусочек колбасы.

Date: 2018-07-02 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] tata-akivis.livejournal.com
Как мы с тобой ловко на части разъяли это объявление!

Про "заманивающий прогуливающихся" мы, если помнишь, сами думали, когда прочитали объявление и пытались собрать свои скудные знания польского.
Я специально переспросила: это домашний кот прогуливается. )

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
1112 1314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 03:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios